Produtos Perigosos – Dangerous Goods

maio 23, 2013 § 2 Comentários


Produtos Perigosos – Dangerous Goods

Interpretação livre de Reinaldo Toso Júnior – Free interpretation of Reinaldo Junior Toso Jr.

Maio de 2013[a]

A- Produto perigoso é aquele que em si representa risco químico, físico e/ou biológico. /Dangerous product is one that itself represents risk chemical, physical and /or biological.

É um produto que pode prejudicar pessoas, animais, plantas, recursos naturais e/ou patrimônio/instalações./ It is a product that can harm people, animals, plants, natural resources and/or equity/installations.

Alguns dos riscos mais comuns:/Some of the most common risks[1]:

1- Riscos Químicos/Chemical Hazards

Inflamáveis, explosivos, corrosivos, oxidantes, tóxicos, asfixiantes e radioativos./Flammable, explosive, corrosive, oxidizing, toxic, asphyxiating and radiotactive.

2- Riscos Físicos /Physical Risks

Gases comprimidos, materiais muito frios, materiais muito quentes, produtos de peso elevado, partes cortantes, partes perfurantes, dimensões excessivas, embalagem errada, ou qualquer circunstância física que resulte destes riscos ou em consequência de outros riscos. Exemplo: armazenagem errada, manuseio errado, instruções erradas e  identificação errada./Compressed gases, very cold materials, very hot materials, products of high weight, cutting parts, drilling parts, oversized, wrong packaging, or any physical condition that can result in these risks or in  consequence of other risks. Example: Wrong storage, mishandling, wrong instructions and misidentification.

3- Riscos Biológicos/Biological Hazards.

Tóxicos, irritantes, sufocantes, biológicos, radioativos, patogênicos e alergênicos./Toxic, irritating, suffocating, biological, radioactive, pathogenic and allergenic.

Entretanto estes riscos não são exclusivos por isso  podem ser associados, somados, acumulados e/ou concomitantes em um ou mais produtos perigosos misturados em diversas circunstâncias./However, these risks are not unique so it may be associated, added, acumulated and /or   concomitant in one or more dangerous products mixed in different circumstances.

B- Carga Perigosa/Hazardous Cargo

Toda carga perigosa é um produto perigoso recebido/embarcado/transportado/armazenado para a próxima etapa do transporte com uma ou mais considerações anteriormente apontadas./All dangerous cargo is a dangerous product received / shipped / transported / stored for the next stage of transportation with one or more considerations previously mentioned.

Todo produto e/ou carga não identificado ou com informações insuficientes deve ser considerado potencialmente perigoso se encaminhado para a próxima etapa da operação sem corrigir o erro. A permanência deste produto ou carga nesta situação em um recinto também é um risco. All product and/or cargo not identified or with insufficient information should be considered potentially dangerous is forwarded to the next step of the operation without correcting the error. The permanence of this product or load in this situation in an enclosure is also a risk.

Aceitar produto nestas situações é um erro que pode trazer sérias consequências./ To accept products in these situations is a mistake that can bring you serious consequences.[2]

“A autorização para embarque não exime o transportador da co-responsabilidade de verificar se o produto controlado/perigoso pode ser transportado por via aérea; presume-se que, ao aceitar a carga, o transportador estará cumprindo fielmente estas instruções./The authorization for shipment does not relieve the carrier of co-responsibility verify that the product controlled / dangerous it can be transported by air; it is assumed that by accepting the load, the carrier will be faithfully these instructions.” IAC 1604 – 0498,  07 ABR 98

As Nações Unidas estabelece nove classes para produtos perigosos:/The United Nations establishes nine classes for dangerous goods[3]:

Classe 1 – Explosivos /Class 1 – Explosives

Classe 2 – Gases/ Class 2 – Gases

Classe 3 – Líquidos Inflamáveis/ Class 3 – Flammable Liquids

Classe 4 – Sólidos Inflamáveis/ Class 4 – Flammable Solids

Classe 5 – Substâncias Oxidantes/ Class 5 – Oxidizing Substances

Classe 6 – Substâncias Tóxicas e Infecciosas/ Class 6 – Toxic and Infectious Substances

Classe 7 – Material Radioativo/ Class 7 – Radioactive Material

Classe 8 – Corrosivos/ Class 8 – Corrosives

Classe 9 – Material Perigoso Diverso/ Class 9 – And Miscellaneous Dangerous Goods

Imagens dos rótulos podem ser vistos em/Images of labels can be seen at < http://www.unece.org/trans/danger/publi/ghs/pictograms.html&gt;

Para os produtos das Classes 3, 4, 5 e 8 e da Subclasse 6.1 existem três classificações de embalagens, conforme o risco:/For goods in Classes 3, 4, 5 and 8 and Division 6.1 there are three classifications of packaging, according to the risk:

– Grupo de Embalagem I – alto risco;/– Packing Group I – high risk;

– Grupo de Embalagem II – risco médio; e /– Packing Group II – medium risk, and

– Grupo de Embalagem III – baixo risco./– Packing Group III – low risk.[6]

A legislação detalhada BRASIL  pode ser encontrada na  Portaria Interministerial nº 204, de 20 de maio de 1997, que aprova as Anexas Instruções Complementares ao Regulamento dos Transportes Rodoviário e Ferroviário de Produtos Perigosos. (Substituído pela Resolução ANTT no. 420 de 12/02/2004): /The detailed legislation BRAZIL can be found in the Interministerial Ordinance No. 204 of May 20, 1997, approving the Supplementary Instructions to Attached Regulation of Road and Rail Transport of Dangerous Goods. (Replaced by ANTT Resolution no. 420 of 12/02/2004):<http://www.antt.gov.br/index.php/content/view/12641.html&gt;. [5]

Sistema Global Harmonizado SGH/ Globally Harmonized System – GHS  – Pictogramas e Classes Perigosas/ Pictograms and Hazard Classes [4]

Existem vários sites que publicam os pictogramas (placas, símbolos  rótulos e avisos), a intenção aqui não é violar direitos autorais, portanto para visualizar os pictogramas consultar estas bases:/There are several websites that publish the pictograms (signs, symbols, labels and warnings), the intention here is not violating copyright, so to view the pictograms consult these databases:

OSHA http://www.osha.gov/dsg/hazcom/ghs.html

IATA http://www.iata.org/publications/dgr/Pages/hazard-labels.aspx#8

EUROPA http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/chemicals/classification/

FONTES/SOURCES

[1]UNECE, Dangerous Goods Home http://www.unece.org/trans/danger/danger.html

veja/see: http://www.unece.org/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev01/01files_e.html

[2] IAC 1604 – 0498, NORMAS PARA O TRANSPORTE DE, PRODUTOS CONTROLADOS EM AERONAVES CIVIS. Brasília: DAC, 07 ABR 98. <http://www2.anac.gov.br/biblioteca/iac/IAC1604.pdf&gt;

[3] Recommendations on the TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS, Model Regulations, Volume I, UNITED NATIONS, New York and Geneva, 2003. <http://www.un.org/disarmament/convarms/ATTPrepCom/Background%20documents/UNECERecommendations.pdf&gt;

[4] ABNT NBR 14725-1:2009 Versão Corrigida:2010 <http://www.abntcatalogo.com.br/abiquim/norma.aspx?ID=57670#&gt;

[5]ANTT – Agência Nacional de Transportes Terrestres. Produtos Perigosos <http://www.antt.gov.br/index.php/content/view/4961/Produtos_Perigosos.html&gt;

[6] UNECE, Dangerous Goods Volume 2< http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/unrec/rev16/English/Volume2.pdf&gt;

Outras/Others

EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS BY INLAND WATERWAYS (ADN) <http://treaties.un.org/doc/source/RecentTexts/11-d-6eng.htm&gt;

EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS BY ROAD (ADR)<http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/adr/ADRagree_e.pdf&gt;

Recommendations on the TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS: Model Regulations, Volume I. <http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/adr/ADRagree_e.pdf&gt;

Treaties in the Field of Transit Transport: Depositary Presentation <http://treaties.un.org/doc/source/training/unhq/2004/8July-2004/depositary-presentation.pdf&gt;

DANGEROUS GOODS SAFETY MARKS. Part 4, TDG Regulations: The TDG Regulations have been consolidated to include SOR/2012-245 (Amendment 11). CANADA. <http://www.tc.gc.ca/eng/tdg/clear-part4-476.htm#sec412&gt;

A Guide to The Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS)<http://www.osha.gov/dsg/hazcom/ghs.html&gt;

Hazard Labels, IATA <http://www.iata.org/publications/dgr/Pages/hazard-labels.aspx#8&gt;

HEALTH HAZARDS. UNITED NATIONS,2007 <http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/danger/publi/ghs/ghs_rev02/English/03e_part3.pdf&gt;

GHS pictograms. Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) < http://www.unece.org/trans/danger/publi/ghs/pictograms.html&gt;

[a]OBSERVAÇÕES/REMARKS

Para decisão de transporte/manuseio/embalagem/armazenagem utilize as leis vigentes do seu País e um perito habilitado legalmente no assunto e não este material. /In the decision for shipping / handling / packing / storage use the laws of your country and an expert in the matter legally enabled and not this stuff.

Marcado:, , , , , , , , , , ,

§ 2 Respostas para Produtos Perigosos – Dangerous Goods

  • Aluna disse:

    Very good text, mas tem alguns erros em inglês, i.e. “Dangerous product is one that itself represents risk chemical, physical and /or biological.”, you should correct it to “represents chemical, physical and/or biological RISK”. Risk being at the end.
    Also “these risks are not unique so it may be associated, added, acumulated”, from my understanding should be: these risks are note unique so THEY may be associated, added, acumulated (…)
    “with insufficient information should be considered potentially dangerous is forwarded to the next step” the “is” should be replaced by “IF” (I guess it was a typing problem).
    Never start a sentence in English with a verb in the infinitive like “To accept products (…)”, the correct way of starting is with the gerund “Accepting”
    And the last paragraph is very confusing… It’s written like this “does not relieve the carrier of co-responsibility verify that the product controlled / dangerous it can be transported by air; it is assumed that by accepting the load, the carrier will be faithfully these instructions”, but in order to make some sense of it should be “(…) does not relieve the carrier of the co-responsibility to verify if the controlled/dangerous product can be transported by air; it is assumed that by accepting the load, the carrier will be faithfully complying with these instructions”
    Minha intenção não é ruim, só estou falando, se quiser corrigir pode corrigir.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

O que é isso?

Você está lendo no momento Produtos Perigosos – Dangerous Goods no Blog do Laboratório de Logística da Fatec Indaiatuba - Dr. Archimedes Lammoglia.

Meta

%d blogueiros gostam disto: